大连多语言字幕&配音服务
1. 字幕:
专业技术人员进行多语言字幕处理,更好的让字幕与原有内容匹配。
2. 配音(外籍多语言母语):
配音人员均为外籍母语配音师,提供样音选择(英语、日语、韩语、法语、俄语、德语、泰语、西语、意语等几十种语言处理)
为企业宣传片、产品宣传、城市宣传片等处理。
字幕 是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
配音
是为影片或多媒体加入声音的过程。而狭义上指配音演员替角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。同时由于声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程亦称为配音。录制摄影时演员的话音或歌声用别人的替代,也称为“配音”。
要求编辑
优秀的字幕须遵循5大特性:
字幕与配音 国内外情况编辑
另外,在中国或者不同国家,语言的发音差别很大,会存在很多口音,不能正确去理解普通话和口音重或者现场环境不好的情况下。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,造成节目播出比较混乱,字幕之间互相遮掩,不该出现字幕时也胡乱出现的现象比较严重。
部分样音:可根据文件类型,联系我们咨询,免费提供相关类型样音选择。
Copyright 2010 - 2023 “多语言互译”,国际化语言服务机构(www.dlfanyi.com) All Right Reserved.
地址:中国辽宁省大连市沙河口区敦煌大厦 电话:400-778-7806 备案号:辽ICP备14016513号
在线客服
服务热线
400-778-7806
微信号
扫 码 咨 询 我 们
返回顶部