字幕 是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
配音
是为影片或多媒体加入声音的过程。而狭义上指配音演员替角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。同时由于声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程亦称为配音。录制摄影时演员的话音或歌声用别人的替代,也称为“配音”。
要求编辑
优秀的字幕须遵循5大特性:
字幕与配音 国内外情况编辑
另外,在中国或者不同国家,语言的发音差别很大,会存在很多口音,不能正确去理解普通话和口音重或者现场环境不好的情况下。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,造成节目播出比较混乱,字幕之间互相遮掩,不该出现字幕时也胡乱出现的现象比较严重。
笔译翻译:
英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、俄语翻译、德语翻译、泰语翻译、蒙古语翻译、越南语翻译、西班牙语翻译、荷兰语翻译、意大利语翻译、芬兰语翻译、阿拉伯语翻译、葡萄牙语翻译、土耳其语翻译、波兰语翻译、匈牙利语翻译、捷克语翻译、拉丁语翻译、冰岛语翻译、南非语翻译、繁体语翻译、印度语翻译、印尼语翻译等几十种语言互译翻译。
服务领域:
医疗翻译、机械翻译、化工翻译、石油翻译、IT翻译、渔业翻译、外贸翻译、工程翻译、建筑翻译、产品翻译、渔业翻译、汽车翻译、法律翻译、财务审计翻译、泵业翻译、阀门翻译、工业翻译、传媒广告翻译、会议翻译、合同翻译、会议会展资料翻译、专利翻译、书籍杂志翻译、质量认证报告翻译等多领域服务。
大连中译翻译有限公司(简称“大连中译翻译”),成立于2010年,经大连工商行政管理局注册登记的专业翻译公司。长期致力于为需求语言服务的个人及企事业和政府机构提供专业、优质、高效的翻译服务,并提供专业语言分析和解决方案,为全球国际化合作建立语言无障碍合作。
公司主要坚持以“专业、高效、优质”为首任,为语言客户方减少更多时间成本、费用成本、更加便捷的使用第三方语言合作解决国际化市场合作问题。经过多年行业经验积累,大连中译汇聚各行业、多国多语言专家、教授、海外学者、外籍译者、工程师、资深医疗译者等服务翻译领域。多年专业术语的完善,高效快捷的翻译流程和项目经理流程的对接与控制体系,为需求不同性质的笔译、口译客户提供合理、实时、专业的方案分析、时间控制和成本控制。
大连中译翻译的资质在公证处、大使馆、驾管处、人事局、医院医疗机构、法律机构、政府机构、国内外院校、留学出国机构、澳洲各机构等均可使用和被认可。严格的服务流程与质量保证体系将为您打造高标准、低价格、高质量的翻译认证服务。
中译翻译严格按照国家标准GB/T19363.1-2003:《翻译服务规范》执行,严谨的质量控制流程、规范化的业务流程与审核校对标准,我们始终坚持以“搭建专业国际化语言无障碍”为诚信服务理念,是我们的在线翻译就像水和电一样融入用户的日常需求中,我们均严格执行“翻译、校对、校审”的翻译流程,确保实现行业领先的翻译质量。我们的所有译员均拥有国家认可的翻译专业资格,在翻译和本地化领域都拥有丰富的实践经验。
大连中译翻译,专业的第三方语言服务机构,期待与您合作。
Copyright 2010 - 2023 “多语言互译”,国际化语言服务机构(www.dlfanyi.com) All Right Reserved.
地址:中国辽宁省大连市沙河口区敦煌大厦 电话:400-778-7806 备案号:辽ICP备14016513号
在线客服
服务热线
400-778-7806
微信号
扫 码 咨 询 我 们
返回顶部